北京第二外国语学院学报 2005年第6期(总第130期)
谈英语中歧义句类型
Ξ
刘永厚
(北京第二外国语学院 北京 100024)
提 要:本文从语音、词汇、句法结构和语境等角度系统探讨了英语中歧义的起因,句法结构。文章科学地区分了同形异义词和多义词,“部分同形异义词”的区别。
关键词:歧义 同形异义词 多义词
Abstract:Thispaperanalyzes,,lexicon,syntacticstructuresandcontext,howambiguityarisesinEnglishhomonymyfrompolysemy,andpointsoutthedifferencesbetweenabsolutehomonymsandpartialhomKeywords:Ambiguity homonym polysem
歧义句传统上被认为是本身具有两个或两个以上不同意义的句子。自然语言在表达方式上都存在歧义现象,而歧义现象会出现在自然语言的不同的层面。在较低(如语言辨认)的层面上,话语之间的信号会出现歧义;在较高的语义层面,一句话可以用来表达不同的命题;在更高的语用层面,一个命题可以用来服务于不同的目的。下面我们将歧义分为语音、词汇、句法结构和语境歧义四个类型来讨论。
一、语音歧义
语音歧义常常是由于同音词和连读引起。同音词是发音相同但意义相异的词。
如果没有语境的话,听话人一般无法将
flower与flour区别开来。英语中一个语音导致歧
外,连读也可能导致歧义。如下例所示:
(1)Myyoungersisterhada/′greid′ei/.
(1)可能会被理解为下面的任何一个:(1-1)“MyyoungersisterhadagradeA”;(1-2)“myyoungersisterhadagrayday”;(1-3)“myyoungersisterhadagreatday.”可以看得出,三句话的意
义或毫无联系,或皆然相反。
二、词汇歧义
引起歧义的词汇可分为两种:同形异义词和多义词。同形异义词的典型例子如bank1和bank2,前指“银行”,后者指“河岸”。又如下
面的例子:
(2)Hispunchwasimpressive.
Punch属于同形异义词,它引起了(2)的
义的经典例句是一个老鼠与一个叫爱丽丝的女孩
之间的对话。
老鼠(叹气)道:“Mineisalongandsadtale!”
爱丽丝(好奇地看着老鼠的尾巴)问:“Itisalongtail,butwhydoyoucallitsad?”
歧义。
(2)可以理解为“他的出拳给人留下深刻印象”,或者“他做的五味酒很不错。”
同形异义词传统上被定义为拼写一样的不同单词。其实这样的定义不太精确。若将定义改为“拼写一致的不同词位”,会好一些。词位是语言学家用来指一种语言语义系统的最小区别性单位。作为一个抽象单位,词位是一系列语法变体
这一对话源自于LewisCarrollAlice’sAdventure
inWonderland,同音词tale和tail引起了歧义。此
Ξ
),男,内蒙古呼和浩特人,硕士,现在北京第二外国语学院英语系任教,讲师,主要研究刘永厚(1977~
领域为社会语言学。
52
北京第二外国语学院学报 2005年第6期(总第130期)(如walk,walks,walking和big,bigger,biggest)的
基底形式。另外,同形异义词分为“绝对同形异义”和“部分同形异义”两种词。“绝对同形异义词”必须满足下面三个条件:
(1)这些词在意义上无关联;
(2)其语法变体都是相同的;
(3)相同的语法变体在语法上是对等的。(Lyons2000:55)
绝对同形异义词很普遍,如bank1(银行)和bank2(岸堤),sole1(脚底或鞋底)和sole2(鳎鱼),等等。
部分同形异义词要满足下面两个条件(1)这些词至少有一个形式是一致的;
(2)没有全部满足绝对同形异义词的三个条件,个或两个条件。例如,动词find部分同形异义词,,,或者founds,founding等。部分同形异义词也会引起歧义。看下面的句子:
(3)Theyfoundhospitalsandcharitableinstitu2tions.
(3)中的found可以理解为find的一般过去
和慈善机构。”句中动词为find的一般过去式。如果要表达“建立”的概念时,句中动词只能用founds,founded或者hasfounded。同形异义词是几个不同词位之间的一种关系,而多义词是同一词位的一种特性。顾名思义,多义词即具有多个意义的词位,而且这些意义之间是相互联系的。英语中多义词的典型例子有mouth,ear,foot,这三个词的意义取决于所描述的事物。
严格来讲,多义词在两个方面区别于同形异义词:(1)词源相同;
(2)意义相关联(Lyons2000:58)都属于同形异义词。Bat12(),意义也无bat1(鞋底或脚底)和bat2(鳎鱼)意义无关联,但其词源经考证却是相同的。在这一点上,国内一些语言学教材将之混为一谈。
三、句法结构歧义
在讨论句法结构引起的歧义之前,让我们先看下面几个例子:
(4)Theboywasseatedbytheteacher.
(4)是个歧义句。如果by的意思是“在...旁边”的话,句子的意思就是“那个男孩坐在了老师的旁边。”如果by在句中用来引导动词seat的实施者,(4)的意思就变成了“老师让那个男孩坐下了。”
(5)Youcantaketheoneupstairs.
(5)的歧义是由upstairs在句中的语法功能引起的。如果upstairs在句中作theone的后置定语,(5)就等同于(5-1)Youcantaketheonethatisupstairs。如果upstairs在句中充当副词,作谓语take的补语,(5)就等同于(5-2)Youcantaketheonetoupstairs.
式,这样句子的意思是“他们找到了医院和慈善
机构”;
(3)中的found也可以理解为found的一般现在式,那么句子的意思就变成了“他们建立医院和慈善机构。”严格说来,(3)的歧义部分属于词汇歧义,部分属于语法歧义。属于词汇歧义是因为“部分同形异义词”find和found意义有不同之处;属于语法歧义是因为(3)中found理解为found的一种动词形式与理解为find的一种动词形式在语法上是不对等的。注意到语法的对等性很重要,因为正是语法的是否对等决定同形异义词是否会导致歧义。如果(3)中加上一个语法词have,那么句子就变成了:
(3-1)Theyhavefoundhospitalsandcharitableinstitutions.
句子的歧义一下子消失了,意思很明确,即“他们已经找到了医院和慈善机构”。句中found只能理解为find的过去分词,而found的一般过去式或过去分词是founded。如果把(3)中they替换为he或she,(3)的歧义也消失了。
(3-2)He/shefoundhospitalsandcharitableinstitutions.
(3-2)意思很明确,即“他/她找到了医院
具体来讲,大致有以下几种结构会引起句法结构方面的歧义:
1.否定结构(6)Marydidn’tdancetopleaseherboyfriend.(7)Hedidn’thavehissupperbecauseofhisfa2ther.
(6)和(7)都属于歧义句。
(6)有以下两
(6-1)Inordertopleaseher种理解方式:
boyfriend,Marydidn’tdance;(6-2)Marydanced,butnotbecauseshewantedtopleaseher
boyfriend.同样道理,(7)可以理解为:(7-1)
53
北京第二外国语学院学报 2005年第6期(总第130期)Becauseofhisfather,hedidn’thavehissupper;(7-2)Hehadhissupper,butnotbecauseofhisfa2ther.
2.及物动词+间接宾语+直接宾语:(8)Thefatherfoundhisdaughteragoodteach2er.
(9)Themanagerappointedherasecretary.
可以理解为:(15-1)Themotherlikesthedaugh2teraswellasthesondoes(=aswellasthesonlikesthedaughter);(15-2)Themotherlikesherdaugh2teraswellasshelikestheson.
6.动词不定式
(16)Thelionistoosmalltokill.
(17)Theladyisfriendlyenoughtohelp.
这两句话都是歧义句。(16)可以理解为:(16-1)Thelionistoosmalltokillanyotherprey;(16-2)Thelionistoosmallforotherstokill.(17):(17-1)Theisfriendlyenoughforto;(-)ladyisfriendlye2(18)JacksawJillinthebus.
(19)Wewilldiscussourplantoholdadancingpartyintheclassroom.
(18)和(19)的歧义都是由于句中地点状
两个句子中,动词后面引导双宾语导致了歧义的产生。
(8)可以理解为:(8-1)Thefatherfoundagoodteacherforhisdaughter;(8-2)Thefa2therdiscoveredthathisdaughterwasagoodteacher.(9)可以理解为:(9-1)Themanagerappointedherasasecretary;(9-2)Themanagerappointedsecretaryforher.
3.(10)Theclothes.(11)Sholockiscalculating.
如果(10)中discarded理解为discard的过去分词,那句子的意思就相当于(10-1)Therefugeeshadthrownawayclothes.假如discarded理
解为clothes的形容词,那句子就可理解为(10-2)Therefugeeshadtheclothesthatwerediscardedbyothers.(11)的歧义源自calculating一词。若cal2culating作形容词,(11)的意思是“夏洛克很聪明”;若calculating表现在进行时态,那句子的意思就变为“夏洛克正在计算”。
4.修饰短语或修饰句
(12)Thestrikingwascalledbyradicallecturersandstudents.
(13)Couldyouseethegirlnotfarfromtheoldmanreadingabook?
引起(12)歧义的是形容词radical在句中的
语的修饰成分不清楚引起的。(18)可以理解为:(18-1)JacksawJillwhentheywereinthebus;(18-2)JacksawJillwhenhewasinthebus;(18-3)JacksawJillwhenshewasinthebus.(19)可以理解为:(19-1)Wewilldiscussourplantoholdintheclassroomadancingparty;(19-2)Intheclass2roomwewilldiscussourplantoholdadancingparty.
8.连词and引起歧义
(20)Shakespearewasawriteranddramatistofgreatfame.
(21)Youcansleepandwatchthefootballmatch,asyoulike.
修饰成分不明确。它是修饰lecturers呢?还是修
饰lecturersandstudents?同样道理,(12)中,readingabook是thegirl的后置定语呢?还是theoldman的后置定语?
5.比较句结构
(14)Weknowtheboybetterthanyou.(15)Themotherlikesherdaughteraswellastheson.
(14)可以理解为(14-1)Weknowtheboybetterthanyoudo(=thanyouknowtheboy);(14-2)weknowtheboybetterthanweknowyou.(15)54
由于and的原因,我们不太确定ofgreatfame在(200)中修饰dramatist,还是writeranddrama2tist,以及(21)中asyoulike指的是sleep呢,还是watchthefootballmatch。
9.其它从句(22)GoandaskthedeanwhowillteachthefirstyearstudentsEnglishLiterature.
(23)Tellmeifyouhavetime.
(22)可以理解为:(22-1)‘WhowillteachthefirstyearstudentsEnglishLiterature?’Goandaskthedean;(22-2)Goandaskthedean(thedeanwillteachthefirstyearstudentsEnglishLiterature).(23)
可以理解为:(23-1)Ifyouhavetime,tellme;
北京第二外国语学院学报 2005年第6期(总第130期)(23-2)Tellmewhetheryouhavetimeornot.
四、语境歧义
语境歧义指的是只有将一个句子或者一句话置于一特定语境中,否者它就会有歧义。例如:
(24)Thedeanexpelledthestudentbecausehediscoveredsomethingincriminating.
(25)Idanced,Marysang,andBobdid,too.读者不会清楚(24)中的he到底是指“主
底解决歧义问题也是不可能的,很多时候听话者确实没有足够的信息,从而歧义产生。要想解决歧义问题,首先应该明白歧义在语言中是如何产生的,而本文从语音、词汇、句法结构和语境方面探讨了歧义的起因,这有助于系统地了解歧义现象。参考文献:
1.HinrichSchutze.AmbiguityResolutioninLanguageLearn2ing:ComputationalandCognitiveModels[M].Standford,Calif.:CSLIPublications,2.Van,SemanticAmbiguityandCalif.:CSLIPublica2onsJohn.LinguisticSemantics:AnIntroduction[M].
Campidge:CampidgeUniversityPress,1995.
4.文炼、允贻:《歧义问题》[M],黑龙江人民出版社,
1985年。
5.伍谦光:《语义学导论》[M],湖南教育出版社,1991
任”还是“学生”。(25)中did指代成分是“跳舞”,还是“唱歌”,这也不明确。从某种意义上来讲,上面我们提到的各种歧义句都可以归为语境歧义,因为在特定的语境中,这些句子就不会有歧义了。所以,使句子没有了歧义。
:。,歧义也并不是一个真正的问题,因为语言的使用一般出现在特定的语境或非语言情境中。事实上,有歧义的话语很少见,因为歧义违反了对话的合作原则,讲话者一般会尽量避免产生歧义。然而,彻
年。
6.项成东:“歧义的语用研究”[J],《外语教学》,2002
年第4期。
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
(下接第71页)
足轻重的作用。参考文献:
1.Cohen,Dorothy.Advertising[M].London:HafstraUniver2sity,1988.
2.Colley,RusselH.DefiningAdvertisingGoalsforMeasuredAdvertisingResults[M].NewYork:AssociationofNationalAdvertisers,Inc.,1961.
3.Cuihua,Feng.FiguresofSpeech[M].Beijing:TheCom2mercialPress,1983.
4.Mandell,MauriceI..Advertising[M].4thed.NewJersey:
Prentice2HallInc.,1984.
5.Mooil,Mariekede.AdvertisingWorldwide[M].2nded.London:PrenticeHallInternational(UK)Ltd.,1994.6.Vestergaard,TorbenandKimSchroder.TheLanguageof
Advertising[M].NewYork:BasilBlackwellPublisherLtd.,1985.
7.Xiahua,Yang.CompositionandRhetoric[M].Hefei:An2huiEducationalPublishingHouse,1984.
8.李中行:《广告英语》[M],湖南教育出版社,1986
年。
9.刘毅志(台湾):《广告写作艺术》[M],中国友谊出
版公司,1991年。
10.陆国强:《现代英语词汇学》[M],上海外语教育出
版社,1983年。
11.徐秋英:《现代广告修辞》[M],中国经济出版社,
1998年。
12.赵静:《广告英语》[M],外语教学与研究出版社,
1993年。
55
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【谈英语中歧义句类型:歧义句的类型】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态