这个“单位”在英文里要灵活运用。
一般如果你用英文问一个人在什么地方工作,可以问
"Where
do
you
work
for?"
或
"Which
company
do
you
work
for?"
或
"Who
do
you
work
for?"
第一句没有用“单位”这个词。第二句是假设对方在任意一所公司工作。对方不会认为你是在假设他或她在一家企业工作。对方会明白你不过是在问他的工作地。就象用中文问“你在哪里上班”。第三句是问你为谁(或什么人)工作。这里的“谁”就可以广泛的理解为或者是个人(比如私营企业)或政府等其他机构。
被问到这样的话,一般人就会告诉你他或她在什么地方工作-具体是企业,政府,学校或其他单位。
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【“单位”一词在英语中怎么翻译?】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态