国家公务员考试的英文: National Civil Servant Examination
Civil 读法 英 ['s v( )l; - l]美 ['s vl]
作形容词的意思是:公民的;民间的;文职的;有礼貌的;根据民法的
短语:
1、civil construction 土木建筑
2、civil procedure law 民事诉讼法
3、civil case 民事案件
4、civil aircraft 民航机,民用飞机
5、civil right 民权,民事权利
例句:
As visitors, the least we can do is be civil to the people in their own land.
作为游客,我们至少要能做到文明地对待当地人民。
扩展资料civil 的近义词:folk
folk 读法 英 [fk]美 [fok]
1、作名词的意思是: 民族;人们;亲属(复数)
2、作形容词的意思是:民间的
短语:
1、folk medicine 民间医药;民间医学
2、folk house 民居
3、country folk 乡下人;乡村民谣
4、folk dancing 民间舞
5、old folk 老人
例句:
Country folk can tell you that there are certain places which animals avoid
老乡会告诉你有些地方动物是不会去的。
国家公务员考试上周周日刚刚落下帷幕,上百万人拼抢1.5万岗位,创下了历年报考人数的新高,考录比例达69:
1、录取率不到1.5%。成功几率如此低,但是报考的人却越来越多,可见人们现在对一份安全稳定的工作有多么向往。
请看新华社的报道:
Almost 1 million people Sunday sat China's national examination for 2010 admissions to the civil service. The exam, comprising tests of professional ability and language, was held in 44 cities throughout the country.
周日将近100万人参加了2010年国家公务员录取考试。该考试在全国44个城市同时进行,包括职业能力和语言技能两部分测试。
在上面的报道中,national examination for admissions to the civil service就是“国家公务员录用考试”,媒体多称为civil service exam,即“公务员考试”,有local(地方)和national(国家)之分。通过civil service exam之后,就会获得civil service job,成为civil/public servant(公务员)。
现在公务员考试一族被称为gold-bowl seekers(考碗族),因为中央国家机关公务员职位被喻为“金饭碗”。近年考公务员其实在国外也很热,去年韩国首尔85,000 SKoreans competed for ‘iron ricebowl’ jobs(8.5万韩国人争夺“铁饭碗”)。虽然铁饭碗比金饭碗差了一点,但这说明公务员在韩国同样是很吃香的。公务员之所以如此吸引人,一方面是和时下的经济形势有关,人们更追求job security(工作的稳定),另一方面,公务员有一些fringe benefits(福利待遇)也是让人们欣羡的。
公务员[gōng wù yuán]
public functionary; public servant; civil servant
公务员[gōng wù yuán]
public functionary; public servant; civil servant
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【国家公务员考试用英语怎么说】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态