寒食郊行书事二首其一翻译

 2024-12-07 20:30:01  阅读 363  评论 0

摘要:寒食郊行书事二首其一翻译如下:一、解析寒食节正值春和日暖的时刻,这首诗便描绘了郊行所见的节日风光,展现了一幅绚丽多姿的农村风俗画。首两句以意象串起诗思,有类晚唐温庭筠的《商山早行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”次两句观察细致,动静结合,是为王国维所论之“无

寒食郊行书事二首其一翻译如下:

一、解析

寒食节正值春和日暖的时刻,这首诗便描绘了郊行所见的节日风光,展现了一幅绚丽多姿的农村风俗画。首两句以意象串起诗思,有类晚唐温庭筠的《商山早行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”次两句观察细致,动静结合,是为王国维所论之“无我”之境。全诗明白晓畅,淳朴敦厚。

寒食郊行书事二首其一翻译

二、原文:

寒食郊行书事

野店垂杨步,荒祠苦竹丛。鹭窥芦箔水,鸟啄纸钱风。

媪引浓妆女,儿扶烂醉翁。深村时节好,应为去年丰。

三、注释:

1、寒食:从冬至节这天起,数一百零五天,就是寒食节。寒食节接近清明,大概是清明节的前三天。古人很重视这个节日,每逢这天,家家禁火,故名寒食。一说为了纪念介子推,但此风俗甚古,与介子推无关。

2、野店:村野之店,酒馆之类的。步:通“埠”,水边泊船之处。

3、鹭:白鹭。芦箔:指插在河流中拦捕鱼蟹的苇栅。

4、啄:指啄食祭品。“鸟啄”句语出张籍诗:“寒食家家送纸钱,鸟鸢作窠衔上树。”

5、媪:老妇人。

6、深村:偏僻的山村。

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【寒食郊行书事二首其一翻译】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/offcn/474892.html

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.0447秒, 内存占用1.97 MB, 访问数据库24次

陕ICP备14005772号-15