一、考试目的
本考试作为英语专业专升本考试的专业技能测试项目之一,其目的是考察考生是否具备进行英语专业本科学习所要求的英语水平。翻译重点考核考生的英汉双语翻译技能;写作重点考核考生的英语书面表达能力。
二、考试形式
考试采用闭卷笔试方式进行。
单科成绩满分:
150分
考试时间:
120分钟
三、考试内容及要求
本考试试卷共分为翻译和写作两个部分,以主观题为主,具体内容概述如下:
(一)翻译
1、测试目的:考核学生的词汇量、语法知识以及汉英和英汉互译能力。
2、测试要求:
A. 词语翻译,要求对于汉英各类常见词语的指称意义和蕴含意义理解正确,翻译用词准确。
B. 句子翻译,能够根据汉英两种语言的表达习惯,对一般的句子熟练地进行英汉/汉英转换,译文忠实原文,语法正确,无明显误译、漏译。
C. 段落翻译,(1)汉译英,长度为130个左右的汉字。内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。
(2)英译汉,长度为120词左右,中等难度的一般题材的文字材料。两项任务均要求理解正确,译文符合英语和汉语的语法结构和表达习惯,前后连贯且通畅。
(二)写作
1、测试目的:测试考生的英语书面表达能力。
2、测试要求:
A. 设定情景,要求学生写一则60字左右的书面通知,格式恰当,表达清楚。
B. 设定情景,要求考生写一封150字左右的正式信函。考核学生对英语信函格式的掌握程度。要求做到内容相关、充实、语言通顺、用词恰当、表达得体。
四、教材
1、《新编汉英翻译实践》陈宏薇、李亚丹主编,上海外语教育出版社,2014,ISBN: 978-7-5446-3126-6
2、《英汉翻译教程》 张培基主编, 上海外语教育出版社,2018,ISBN:978-7-5446-5207-0
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【2020江西警察学院专升本翻译与写作考试大纲】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态