西安外国语大学马克思主义学院《翻译理论与实践》2022年研究生考试大纲

 2024-09-30 08:10:01  阅读 291  评论 0

摘要:西安外国语大学马克思主义学院《翻译理论与实践》2022年研究生考试大纲考试科目考试大纲参考书目出版社作者备注864 翻译理论与实践由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译的定义、标准、分类、中西翻译史、英汉语言文化对比,常用翻译技巧,翻译过程中对原文旨意、

西安外国语大学马克思主义学院《翻译理论与实践》2022年研究生考试大纲

考试科目考试大纲参考书目出版社作者备注
864 翻译理论与实践由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译的定义、标准、分类、中西翻译史、英汉语言文化对比,常用翻译技巧,翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译与文化的关系,各种常见文体篇章翻译等等。了解基本翻译理论和常用的翻译方法技巧、国内外影响较大的翻译理论及其代表人物有系统,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践主要考察翻译实践能力,以及各种翻译技巧的使用,以及对中英语言和文化差异的理解能力和实际翻译能力。《翻译论集(修订本)》商务印书馆 2009罗新璋、陈应年复试笔试科目:专业文献翻译(笔试)内容范围:旨在考查考生理解和翻译专业理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。同等学力人员加试科目:

1、翻译  2、写作1、翻译:本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。

西安外国语大学马克思主义学院《翻译理论与实践》2022年研究生考试大纲

2、写作:本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。

《中国翻译简史》中国对外翻译出版公司 2004马祖毅
西方翻译简史(增订版)》商务印书馆 2004谭载喜 
Introducing Translation Studies: Theories and applications (4th Edition)London Routledge 2016Munday, Jeremy.
The Map: A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies.Shanghai Foreign Language Education Press 2004Williams, Jenny and Andrew Chesterman.
《汉英笔译(Chinese-English Translation)》外语教学与研究出版社 2016叶子南,施晓菁

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【西安外国语大学马克思主义学院《翻译理论与实践》2022年研究生考试大纲】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/news/29883.html

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.0494秒, 内存占用1.97 MB, 访问数据库23次

陕ICP备14005772号-15